*Hotel á beira-mar (Hotel aan zee: een strandverhaal of een gestrand verhaal)

nederlandse vlagNa een kort verhaal van een Portugese schrijver (klik hier) nu als tegenwicht een proeve van een Portugese schrijfster in hetzelfde genre. “Strandlectuur”, zo typeerde een kenner dit verhaal. Klinkt misschien aantrekkelijk, maar kan zomaar verzanden in het tegendeel. De schrijfster zelf is diverse malen gelauwerd en sommige van haar boeken zijn ook in andere talen vertaald, maar niet in het Nederlands. Eerst komt de originele Portugese tekst aan bod, daaronder staat mijn vertaling. Ik wens u veel en zonnig leesplezier!

Lees het hele verhaal hier.

vlag van PortugalDepois de um conto breve de um autor português (clique aqui), agora uma prova no mesmo género de uma autora portuguesa. Como contrapeso . “Leitura de praia”,  uma conhecedora tipificou este conto. Isso talvez soe atractivamente, mas pode encalhar do nada no contrário. A escritora mesma tem sido galardoada varias vezes, e alguns livros dela estão traduzidos em outras línguas, mas não em holandês. Desejo-lhe uma leitura agradável e ensolarada!

Leia o conto completo aqui.

O tempo foge